Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘学习英语’

From time to time, I will post some articles in Chinese or French. I’m still improving in these languages and owe a great deal of gratitude to fellow users of italki.com* for correcting my work.

[*If you’re unfamiliar with this site, it allows you to practice whatever language you want, either through online lessons, online exchange, or posting an online entry to have it corrected (as I have done).]

My first Chinese post:

我以前住在大连(中国的东北)。 在那儿我学了一年的中文,然后教了一年的英语。因为我赚钱,所以我需要开一个银行账户。 我本来想去hsbc,因为那是一个国际银行,所以我可以在任何国家免费取钱。不过,因为我是学生,所以我没有那么多钱,它们说我是太穷了,所以我得找别的银行。

我存了很多钱,然后回到英国。我最近搬到法国,而且我已经花了很多。因为我还有很多钱在我中国银行的存款, 所以我要转钱到别的银行。 但是, 一点不是那么容易。 如果我要转钱的话,我得去中国银行的大连部门把钱兑换到美元,然后可以转到别的银行。因为我住在法国,这有点难!我问一些职员,我是否可以让一个朋友去替我兑换钱。 但是他们告诉我,因为他们不是家人,所以我不能用这个方法。

还有别的问题。 我给中国银行打电话的时候, 需要说得特别慢,并且重复说十遍。他们终于听得懂我的问题,然后给我一样的回应: 我需要去中国兑换钱。 天哪! 或者, 如果我特别生气,况且他们不知道怎么帮助我,他们就给我转接到别的部门!

有一次我给中国银行的英国部门打电话, 因为他们的英语比较好。 他们告诉我不能帮助我,因为国外的系统跟中国不一样。 法国部门也是一样。如果你是中国人,搬到国外留学或工作你怎么管你的钱呢?!
有一次,我想要转一些美元从中国银行到别的银行(我有两种货币在中国银行),但是我没有成功。 为什么? 因为我加了MR (先生的意思) 在我的名字的前面。他们不知道这是什么意思,所以我不能转钱。 我等了一个多星期才知道理由!我还付了二十英镑,尽管没有成功!

Thanks again to the contributors who corrected this. You can see the original article (with all its flaws), at: http://www.italki.com/notebook/entry/231387.htm

Advertisements

Read Full Post »